Appeal by the Holy Father for Human Fraternity
3 February 2021
At the end of the general audience, Pope Francis made the following appeal:
Tomorrow marks the First International Day of Human Fraternity, established by a recent Resolution of the United Nations General Assembly. This initiative also takes note of the meeting on 4 February 2019 in Abu Dhabi, when the Grand Imam of Al-Azhar, Ahmad Al-Tayyib and I signed the Document on Human Fraternity for World Peace and Living Together. I am very pleased that the nations of the entire world are joining in this celebration, aimed at promoting interreligious and intercultural dialogue. Tomorrow afternoon, I will take part in a virtual meeting with the Grand Imam of Al-Azhar, with the United Nations Secretary-General, Mr António Guterres, and other leaders. The UN Resolution recognizes “the contribution that dialogue among all religious groups can make towards an improved awareness and understanding of the common values shared by all humankind”. May this be our prayer today and our commitment every day of the year. Translation from Italian [00150-EN.01]
Demain sera célébrée la Première Journée Internationale de la Fraternité Humaine, comme l’a établi une récente Résolution de l’Assemblée Générale des Nations Unies. Cette initiative tient compte aussi de la rencontre du 4 février 2019 à Abu Dhabi, lorsque moi-même et le Grand Imam d’Al-Azhar, Ahmad Al-Tayyeb, nous avons signé le Document sur la fraternité humaine pour la paix mondiale et la coexistence commune. Je suis très heureux que les Nations du monde entier s’unissent dans cette célébration, visant à promouvoir le dialogue interreligieux et interculturel. C’est pourquoi demain après-midi je participerai à une rencontre virtuelle avec le Grand Imam d’Al-Azhar, avec le Secrétaire Général des Nations Unies, Monsieur António Guterres, et avec d’autres personnalités. La Résolution susmentionnée de l’ONU reconnaît « la contribution que le dialogue entre tous les groupes religieux peut apporter pour améliorer la conscience et la compréhension des valeurs communes partagées par toute l’humanité ». Que ce soit aujourd’hui notre prière et que ce soit notre engagement chaque jour de l’année.
lingua italiano (original)
Domani si celebrerà la Prima Giornata Internazionale della Fratellanza Umana, come stabilito da una recente Risoluzione dell’Assemblea Generale delle Nazioni Unite. Tale iniziativa tiene conto anche dell’incontro del 4 febbraio 2019 ad Abu Dhabi, quando io e il Grande Imam di Al-Azhar, Ahmad Al-Tayyeb, abbiamo firmato il Documento sulla Fratellanza Umana per la pace mondiale e la convivenza comune. Sono molto lieto che le Nazioni del mondo intero si uniscano in questa celebrazione, volta a promuovere il dialogo interreligioso e interculturale. Perciò domani pomeriggio parteciperò a un incontro virtuale con il Grande Imam di Al-Azhar, con il Segretario Generale delle Nazioni Unite, Signor António Guterres, e con altre personalità. La citata Risoluzione dell’ONU riconosce «il contributo che il dialogo tra tutti i gruppi religiosi può apportare per migliorare la consapevolezza e la comprensione dei valori comuni condivisi da tutta l’umanità». Che questa sia oggi la nostra preghiera e che sia il nostro impegno ogni giorno dell’anno.
Traduzione in lingua spagnola
Mañana se celebrará la Primera Jornada Internacional de la Fraternidad Humana, que estableció recientemente una Resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas. Esta iniciativa también tiene en cuenta el encuentro del 4 de febrero de 2019 en Abu Dhabi, cuando el Gran Imán de Al-Azhar, Ahmad Al-Tayyeb, y yo firmamos el Documento sobre la Fraternidad humana para la paz mundial y la convivencia común. Me complace mucho que las naciones de todo el mundo se unan a esta celebración, destinada a promover el diálogo interreligioso e intercultural. Por ello, mañana por la tarde participaré en un encuentro virtual con el Gran Imán de Al-Azhar, con el Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. António Guterres, y con otras personalidades. La citada Resolución de la ONU reconoce «la contribución que el diálogo entre todos los grupos religiosos puede aportar para que se conozcan y se comprendan mejor los valores comunes compartidos por toda la humanidad». Que esta sea nuestra oración hoy y nuestro compromiso durante todos los días del año.
Traduzione in lingua portoghese
Celebra-se amanhã o primeiro Dia Internacional da Fraternidade Humana, como estabelecido numa recente Resolução da Assembleia Geral das Nações Unidas. Esta iniciativa teve em conta também o encontro de 4 de fevereiro de 2019, em Abu Dhabi, quando eu e o Grande Imã de Al-Azhar, Ahmad Al-Tayyeb, assinamos o Documento sobre a Fraternidade Humana em prol da paz mundial e da convivência comum. Muito me alegra ver as nações do mundo inteiro unidas nesta celebração, que visa promover o diálogo inter-religioso e intercultural. Por isso, amanhã de tarde, tomarei parte num encontro virtual com o Grande Imã de Al-Azhar, o Secretário-Geral das Nações Unidas, António Guterres, e outras personalidades. A referida Resolução da ONU reconhece «a contribuição que o diálogo entre todos os grupos religiosos pode prestar para melhorar a consciência e a compreensão dos valores comuns partilhados por toda a humanidade». Por esta intenção, seja a nossa oração de hoje e o nosso compromisso de todos os dias do ano.
Download the Document on Human Fraternity for World Peace and Living Together under the menu item “Resources”.